"Тримати порох сухим": синонім-фразеологізм, тлумачення і етимологія виразу
Стійкі вираження народжуються по-різному. Деякі з них приходять до нас з Біблії, літератури, деякі є народними висловами. Є усталені звороти, що з`явилися в ході яких-небудь історичних подій. наприклад, "тримати порох сухим", Синонім-фразеологізм якого "тримати вухо гостро".
У цій статті ми розглянемо тлумачення й етимологію цього обороту. А також підберемо до нього ще один фразеологізм, що має схоже значення.
"Тримати порох сухим": Значення виразу
Для тлумачення сталого обороту звернемося до шкільного фразеологическому словником М. І. Степанової. "У будь-який момент бути готовим до дії", - так в цьому словнику позначено вираз "тримати порох сухим". Синонім-фразеологізм, який ми відзначили, має схоже тлумачення. А саме: "бути напоготові", "бути напоготові".
Однак ці фразеологізми мають різну етимологію. Як відомо, синонімічне вираз є народним висловом, у нього немає конкретного автора. А ми розглядаємо фразеологізм з`явився завдяки відомому особі. Про це ми розповімо докладніше далі.
Історія походження виразу
Фраза була вимовлена Олівером Кромвелем. Це вождь буржуазної революції, що відбулася в Англії в XVII столітті.
При переправі через річку для битви з шотландцями він сказав своїм солдатам: "На Бога сподівайтеся, але порох тримайте сухим". Цей вислів набуло популярності і стало стійким. Воно було переведено на багато мов, в тому числі і на російську.
"Тримати порох сухим": Синонім-фразеологізм
Як ми вже відзначили, дана стійка фраза має значення "бути готовим до дії". Також вказали, що у обороту "тримати порох сухим" синонім-фразеологізм - "тримати вухо гостро". Він також означає "бути готовим", Але має і таке значення: "бути обережним", "бути напоготові".
Як синонимичного фразеологізму можна також привести вираз "На Бога надійся, а сам не зівай". У будь-якому випадку всі ці фрази мають на увазі необхідність щось робити: бути готовим і діяти.
Вживання стійкого обороту
Аналізованих нами вираз використовується в якості заголовків в ЗМІ. Останнім, настільки нестабільне для світу час фразеологізм почав активно застосовуватися журналістами в публікаціях про загрозу третьої світової війни, про підготовку різних країн до військових дій. Все-таки це вираз належить вождю революції. Його крилатий рада була дана армії, але його підхопила вся Англія і незабаром - весь світ.
У літературі фразеологізм також активно використовується. Особливо у військовій прозі.